ÚLTIMA EDIÇÃO:

Literaturas Africanas de Língua Portuguesa, Transições

signes précurseurs, échos et problèmes

Silvio Renato Jorge, Renata Flavia da Silva e Daniel Marinho Laks

A palavra transição, que se origina do latim transitio — transferência, mudança — destaca-se neste livro já pelo título que a ele demos: Literaturas Africanas de Língua Portuguesa, Transições. E o seu uso não é gratuito. Interessa-nos aqui investigar, a partir da colaboração de diversos colegas, muitos deles integrantes do Grupo de Pesquisa UFF/CNPq Perspectivas Pós-Coloniais: literaturas e culturas em língua portuguesa, o processo de consolidação das distintas literaturas produzidas em países africanos que vivenciaram a presença colonial portuguesa, procurando identificar a existência em tal processo, de um percurso marcado por alterações progressivas, que promovem novas formulações literárias, sem, todavia, abandonar aspectos presentes na literatura anterior, sobretudo a de caráter anticolonial.

Apoio: